Tous les fonds et les fonds de roulement
Omfattning
1. Dessa allmänna försäljningsoch leveransvillkor ("Villkor") äger tillämpning på samtliga leveranser av produkter ("Produkter") samt tjänster ("Tjänster") från Grönska EarthTech AB, org.nr 559487-2490, eller dess närstående bolag ("Grönska") till samtliga kunder ("Kund"), om inte annat skriftligen överenskommits.
2. D'éventuels incidents ou avortements provenant de ces Villkor et susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'entreprise ou de ses clients ne peuvent être pris en compte dans le calcul de la valeur ajoutée de Grönska.
3. Dessa Villkor, tillsammans med Kundens beställning och Grönskas bekräftelse därav utgör ett avtal ("Avtalet").Informations sur le produit
1. Toutes les informations sur les produits qui figurent dans le catalogue, les offres, les prospectus, les annonces, etc., ainsi que toutes les informations sur les produits qui se trouvent dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans les annonces, etc., ainsi que toutes les informations sur les produits qui se trouvent dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans le catalogue, dans les annonces, etc. Le client est tenu de respecter les conditions de l'offre de Grönska en matière d'achat de produits spécifiques.2. Grönska förbehåller sig rätten att utan föregående meddelande göra ändringar i specifikationen av Produkten om detta kan göras utan väsentlig nackdel för Kunden.
Prix et tarifs
1. Priser för Produkter anges exklusive mervärdesskatt och andra skatter eller avgifter. Grönska se réserve le droit de modifier les prix de ses produits en cas de problèmes de valeur, de matériaux, de sous-utilisation des produits, d'usure de la tôle, de perte d'efficacité, d'usure de l'équipement et d'autres situations similaires que Grönska ne peut pas contrôler.Äganderättsförbehåll
1. Vid köp eller hyrköp förblir Produkten Grönskas egendom intill dess att Grönska erhållit full betalning. Les clients ont le droit d'acheter des produits sous forme de vidare ou d'annat sätt, ce qui leur permet d'obtenir des informations sur ces produits jusqu'à ce qu'ils soient entièrement bétalés. Grönska a le droit de modifier les produits en fonction des besoins de ses clients.
Leverans
1. Leverans ska ske CPT (Incoterms 2020) till den destination som anges i Avtalet.
2. En leveransfördröjning på fem arbetsdagar på grund av omständigheter på Grönskas sida ska under alla förhållanden anses vara levererat inom föreskriven tid.
3. Om Grönska inte levererar Produkterna inom den tidsfrist som anges i punkt 5.2 ska parterna samarbeta för att nå en för båda parter tillfredsställande lösning i syfte att säkerställa leverans utan ytterligare dröjsmål.
4. Om leveransförsening överstiger trettio dagar äger Kunden rätt att säga upp Avtalet.
5. La société Grönska doit informer les clients sur les sources d'approvisionnement en produits de levage. Le client doit se conformer à des règles strictes après que la société Grönska a pris connaissance de l'incident en question.Les prix et les réponses
1. En cas de doute, le client doit s'abstenir d'acheter en permanence des produits dont le prix est élevé. Si l'effet de levier est trop important ou trop faible, le client doit s'y opposer après avoir consulté Grönska.
2. Vid transportskador eller andra synliga skador måste skadorna i fråga dokumenteras genom en anteckning på fraktsedeln vid mottagande av Produkterna.
3. Om Kunden senare får kännedom om fel som, trots noggrann undersökning, inte kunde upptäckas vid leverans, ska Kunden omedelbart efter att ha upptäckt sådana fel meddela Grönska därom.
Garanties
1. La société Grönska s'engage à respecter la garantie du fabricant. La garantie du garant s'applique à ce que le client ait une bonne relation avec la société Grönska lorsque le produit garanti est utilisé ou lorsque le garant l'utilise. Le garant s'engage à ce que Grönska répare ou achète un produit en bon état ou défectueux à un coût raisonnable pour le client. La garantie s'applique à partir et après la date d'échéance.
2. Grönska offre une garantie pour tous les polymères de production pour les produits.Installation m.m.
1. Le client doit s'assurer que l'installation et l'utilisation des produits se font conformément aux instructions générales (par exemple, le manuel d'utilisation, les spécifications du produit et la notice d'utilisation).
2. L'installation des produits doit se faire en tenant compte de l'élasticité et de la résistance des matériaux, ainsi que de la bonne application des normes de sécurité qui encadrent les spécifications du produit. Le client demande à ce que les produits puissent être installés sur des plaques de verre en conformité avec les spécifications du produit.
3. Le client répond pour obtenir les produits fabriqués.
Réclamation
1. Kunden ska reklamera fel senast två veckor efter att Kunden fick eller borde haft kännedom om felet, och under alla omständigheter senast vid det senare av (i) två månader efter leverans och (ii) utgången av garantiperiod (förutsatt att det reklamerade felet omfattas av Grönskas garantiåtagande).
2. Om Kunden inte underrättar Grönska enligt vad som anges i detta avsnitt 7 ska Kunden vara förhindrad att göra några anspråk gällande gentemot Grönska för felen eller bristen i fråga.
3. I händelse av inom rätt tid lämnad reklamation i enlighet med dessa Villkor ska Grönska efter eget val avhjälpa felet antingen genom utbyte eller reparation. Sådant avhjälpande ska överenskommas utan onödigt dröjsmål och ska slutföras inom skälig tid. Les produits sont généralement placés sur le plateau où les produits bristfälliga sont fabriqués. Le client doit payer les frais de réparation de la faute que Grönska a commise, afin d'éviter que les produits bristfälliga ne se retrouvent sur un plat annuel dans le cadre d'un contrat de location.
4. En cas d'échec de la réclamation du client, il est possible que l'on fasse appel à d'autres moyens que ceux de Grönska, ainsi qu'à d'autres moyens que Grönska a mis en œuvre pour éviter que le client n'ait à subir des dommages.
Soutien
1. Le Leverantören vous permet de consulter les manuels d'aide technique et d'aide à la dérive.
Recherche d'antécédents
1. Grönska ska endast hållas ansvarigt för dokumenterad direkt skada. Följaktligen ska Grönska inte vara ansvarigt för någon av följande sorters förluster eller skador som kan uppstå till följd av eller avseende ett avtal som omfattas av dessa Villkor : 1) någon skada som beror på produktionsbortfall, utebliven vinst, intäktsförlust, förlust av goodwill eller förväntade besparingar, eller 2) någon förlust eller förstörelse av data ; eller 3) någon annan följdskada eller indirekt skada till följd av förseningar eller brister i de sålda Produkterna.
2. Grönskas skadeståndsansvar som uppstår på grund av eller till följd av ett Avtal ska vara begränsat till ett belopp motsvarande vad Kunden betalat Grönska för Produkten.
3. Les réponses de Grönska portent sur la capacité de production et la production erronée.
4. Grönska ansvarar inte för eventuella skadedjursangrepp på grödorna eller för eventuella följdeffekter av skadedjursangrepp på grödorna som drabbar annan egendom som tillhör kunden eller andra.
Force majeure
1. Följande omständigheter ska utgöra befrielsegrunder om de hindrar Grönska från att fullgöra avtalet eller gör att fullgörandet blir oskäligt betungande för Grönska : arbetskonflikter och varje annan omständighet som Grönska skäligen inte kan råda över, såsom eldsvåda, krig, terrorism, mobilisering eller oförutsedda militärinkallelser av motsvarande omfattning, rekvisition, beslag, valutarestriktioner, uppror och upplopp, internationella blockader, brist på transportalternativ, allmän varuknapphet, effektbegränsningar, extraordinära ingripanden från EU myndigheter eller andra myndigheter, offentlig reglering samt saknade eller försenade leveranser från underleverantörer.
Produits
1. La société Grönska s'engage à répondre à toute demande d'information concernant un produit après qu'il ait été acheté et même s'il a été acheté par le client. La société Grönska n'est pas tenue de répondre des produits dans le cadre de l'achat, même si la réponse à la question s'inscrit dans le cadre d'une procédure de vérification des produits en cours.
2. Grönskas ansvar är begränsat enligt vad som anges i avsnitt 11 "Ansvarsbegränsning".
3. Grönska är endast ansvarigt inför skadelidande part. Le client peut demander à la société Grönska de lui fournir des informations sur les produits qu'il souhaite acheter.
4.Om skadelidande part framställer produktansvarskrav gentemot Grönska förbehåller sig Grönska rätten att hållas skadeslös av Kunden i den utsträckning anspråket inte orsakats av fel i Produkterna eller Grönskas vårdslöshet.
5. Lorsqu'une partie du produit encadre un contrat de production, l'une ou l'autre des parties (le client ou l'entreprise) doit s'abstenir de le faire sous peine de voir les autres parties s'écarter du contrat.Immateriella rättigheter
1. L'utilisation et tous les autres droits immatériels liés aux produits (y compris, mais sans s'y limiter, la conception, la fabrication et l'utilisation des produits, ainsi que les manuels et autres documents connexes) sont à la charge de la société Grönska. Le client reconnaît que le client s'engage à utiliser les produits pour le service auquel ils sont destinés. Le client n'a pas le droit d'acheter, de reconstruire, de modifier, de décompiler ou de monter ces produits sur le site de la société Grönska.
Avtalstid
1. Avtalet med Grönska löper tills vidare, såvida inget annat avtalats. Uppsägning av Avtal med Grönska ska ske skriftligen och med sex (6) månaders uppsägningstid, om inte annat anges. En cas de problème dans ces domaines, le client peut utiliser l'avenant de Grönska pendant la période d'avortement prévue par l'Avtalet.
2. Vardera parten äger rätt att säga upp avtalet till omedelbart upphörande om den andra parten i väsentligt avseende åsidosätter sina skyldigheter enligt avtalet och, om rättelse är möjlig, inte vidtar rättelse därav inom tio (10) arbetsdagar från när sådan part genom meddelande från den icke avtalsbrytande parten uppmärksammats på åsidosättandet. Parts meddelande om omedelbar uppsägning ska avges utan oskäligt uppehåll efter det att den omständighet som ger upphov till sådant meddelande blivit känd för uppsägande part.
3. När avtalet med Grönska upphör ska Kunden (såtillvida äganderätten inte övergått till Kunden) på egen bekostnad nedmontera och avinstallera Produkterna. Le client peut consulter les instructions de Grönskas dans le cadre de l'article en question. Grönska s'occupe de l'installation des produits en fonction de la date de livraison.
4. Avtalets upphörande ska inte påverka sådana parts rättigheter och skyldigheter som upparbetats före dagen för Avtalets upphörande.
5. Bestämmelserna om tillämplig lag och tvist ska äga fortsatt tillämplighet även efter avtalets upphörande.Dataskydd
1. Le client doit savoir que Grönska, Grönskas närstående bolag et Grönskas underleverantörer ont l'obligation d'informer et de dédommager les membres de la famille du client, y compris leur nom et leur adresse de contact. L'objectif de Grönskas est d'utiliser ces informations pour répondre aux besoins des clients, notamment en ce qui concerne la recherche d'informations sur les clients et les transactions de bétail.
Les frontières de l'Union européenne
1. La société Grönska se réserve le droit de procéder à l'élimination de toutes ces marchandises. Le délai de réponse à l'appel est de 30 jours à compter de la date de l'appel. Le client a le droit de demander un remboursement à Grönska en cas d'annulation de l'accord par le client ou si le client accepte l'annulation de l'accord. Le client s'engage à ce que Grönska reste vigilant quant à l'utilisation de l'argent en cas d'accident.
L'assurance partielle
1. För det fall någon eller några bestämmelser i dessa Villkor blir ogiltiga, olagliga eller ickeverkställbara ska giltigheten, lagligheten och verkställbarheten av de återstående bestämmelserna inte påverkas eller försvagas.
Tvister
1. Le client et la société Grönska sont en mesure de faire face à d'éventuels problèmes de sécurité et d'environnement dans le cadre de leurs activités.
2. Tvister ska med anledning av dessa Villkor slutligt avgöras genom skiljedom enligt Regler för Förenklat Skiljeförfarande för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut. Le siège de Skiljeförfarandets se trouve à Stockholm. Le travailleur suédois doit s'occuper de la télévision.